成語(yǔ)《
誓不兩立》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的中性成語(yǔ)。《
誓不兩立》的近義詞有:
不共戴天、
你死我活。《
誓不兩立》的反義詞有:
情投意合、
親密無(wú)間、
同流合污。 出自:明 羅貫中《三國(guó)演義》第44回:“瑜曰:'吾與老賊誓不兩立!'孔明曰:'事須三思,免致后悔。'” 成語(yǔ)《
誓不兩立》的含義是:發(fā)誓不跟敵人并存。形容雙方仇恨極深。 舉個(gè)栗子:蕭干《未帶地圖的旅人》:“它同民主自由、同個(gè)人幸福并不互相排斥、誓不兩立。” 以下是對(duì)成語(yǔ)《
誓不兩立》更為具體的描述:
成語(yǔ)解釋
發(fā)誓不跟敵人并存。形容雙方仇恨極深。
成語(yǔ)出處
明 羅貫中《三國(guó)演義》第44回:“瑜曰:'吾與老賊誓不兩立!'孔明曰:'事須三思,免致后悔。'”
成語(yǔ)字?jǐn)?shù)
四字成語(yǔ)
成語(yǔ)用法
誓不兩立動(dòng)賓式;作謂語(yǔ);指不能同時(shí)存在。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)
動(dòng)賓式成語(yǔ)
成語(yǔ)例子
蕭干《未帶地圖的旅人》:“它同民主自由、同個(gè)人幸福并不互相排斥、誓不兩立。”
成語(yǔ)辨析
見(jiàn)“勢(shì)不兩立”(891頁(yè))。
英語(yǔ)翻譯
swear not to coexist with another
其他翻譯
<德>einander spinnefeind sein <Todfeinde sein>