[là]
[動]
(遺漏) leave out; be missing; omit
You've made a mistake -- you've left out the letter e.
你出了一個錯, 把字母e 落了。
Two lines are missing here.
這里落了兩行。
(遺忘) forget to bring; leave behind
left the textbook in the dormitory
把課本落在寢室了
Sorry, I left my credit card at home.
對不起, 我把信用卡落在家里了。
(跟不上) fall [lag] behind
fall [be left] far behind
落下很遠
Our daughter always lags behind the rest of the family when we are out for a walk.
我們出去散步時, 女兒總是落在全家人的后面。
She's a whole week behind with her lessons.; She missed a week's lessons.
她落了一個星期的課。
[luò]
[動]
(掉下) fall; drop
shed off
脫落
sink into; drop down
墜落
The petals fall.
花瓣落了。
As the river drops from the plateau, it forms great waterfalls.
河水從高原上下落時, 形成了巨大的瀑布。
(下降) go down; set
descend
降落
The tide is low [out].
潮水落了。
Already the round sun was setting.
圓圓的太陽已經(jīng)要落山了。
(使下降) lower
lower a sail
落帆
lower the blinds
把簾子落下來
(衰敗; 飄零) decline; come down; drift about
degenerate
淪落
decline; go downhill
衰落
drift about
流落
How did you get into such a plight?
你怎么落到這步田地!
(遺留在后面) lag behind; fall behind
fall far behind; fail in a competitive examination
名落孫山
The lame child lagged far behind.
那個跛足的孩子遠遠落在后面。
Britain has fallen behind Japan in shipbuilding.
在造船方面英國已落到日本后頭了。
(停留; 留下) stay; stop over; leave behind
stop at an inn for the night
落棧
leave a trace behind
落下痕跡
(歸屬) fall onto; rest with
The state power has fallen onto people's hands.
政權落在人民手里了。
The responsibility naturally fell on our shoulders.
責任自然地落到了我們肩上。
(得到) get; receive
be blamed
落埋怨
be criticized
落不是
(用筆寫) set ink (in writting); write with pen
enter an item in account
落賬
[名]
(停留的地方) whereabouts
whereabouts
著[下]落
(聚居的地方) settlement; residence
tribe
部落
village; hamlet
村落
(姓氏) a surname
Luo Ning
落寧